For a world that has experienced senseless tragedy, magic can beget only plaintive sorrow. But the advent of high technology, which has ushered in a golden era of prosperity, has also conferred upon those with iniquitous intent the means to harness and manipulate that long-forgotten power. A grave mistake is about to be repeated.
Trivia
In the Japanese version, Terra was named "Tina", a name that sounds exotic to the Japanese ear and one that probably would have remained unchanged were most normal translators involved. However, Ted Woolsey is far from normal. His many strange and inexplicable changes ("Son of a submariner!", et al.) in the game's English translation are a testament to the phenomena known as Woolseyisms.
















![Final Fantasy VI box art for [[Category:Super NES]]](/images/0000001/box/finalfantasyvisupernintendojp.jpg.png)
![Final Fantasy III box art for [[Category:Super NES]]](/images/0000001/box/finalfantasyvisupernintendous.jpg.png)
![Final Fantasy VI box art for [[Category:PlayStation]]](/images/0000001/box/finalfantasyviplaystationjp.jpg.png)
![Final Fantasy Anthology box art for [[Category:PlayStation]]](/images/0000001/box/finalfantasyviplaystationus.jpg.png)
![Final Fantasy VI box art for [[Category:PlayStation]]](/images/0000001/box/finalfantasyviplaystationeu.jpg.png)
![Final Fantasy VI Advance box art for [[Category:Game Boy Advance]]](/images/0000001/box/finalfantasyvigameboyadvancus.jpg.png)








































